Did any saucer measure the sea? Did a lamb ever carry off a lion?
بحر را پیمود هیچ اسکرهای ** شیر را برداشت هرگز برهای
If you are veiled, go forth from enveilment, that you may behold the marvellous sovereignty (of God).
گر حجابستت برون رو ز احتجاب ** تا ببینی پادشاهی عجاب
Although the drunken fellows broke Thy cup, (yet) there is an excuse for him that is intoxicated by Thee.
گرچه بشکستند حامت قوم مست ** آنک مست از تو بود عذریش هست
Is not their intoxication with fortune and riches (the result) of Thy wine, O Thou whose actions are sweet?
مستی ایشان به اقبال و به مال ** نه ز بادهی تست ای شیرین فعال
O Emperor, they are intoxicated with Thy election (of them): pardon him that is intoxicated with Thee, O Pardoner!4200
ای شهنشه مست تخصیص توند ** عفو کن از مست خود ای عفومند
The delight of being elected (singled out) by Thee at the moment of Thy addressing them has an effect that is not produced by a hundred jars of wine.
لذت تخصیص تو وقت خطاب ** آن کند که ناید از صد خم شراب
Since Thou hast intoxicated me, do not inflict a penalty: the Law does not see fit to inflict a penalty on the intoxicated.
چونک مستم کردهای حدم مزن ** شرع مستان را نبیند حد زدن
Inflict it (only) at the time when I become sober; for indeed I shall never become sober (again).
چون شوم هشیار آنگاهم بزن ** که نخواهم گشت خود هشیار من
Whoso has drunk of Thy cup, O Gracious One, is for ever delivered from self consciousness and from the infliction of penalties.
هرکه از جام تو خورد ای ذوالمنن ** تا ابد رست از هش و از حد زدن
Their intoxication consists in a state of unconsciousness of self (faná), (in which they are) abiding for ever: he that passes away from self in love for Thee will not arise.4205