“O Messenger of Allah, some persons in that assembly (of the unbelievers) smite with their (evil) eye the vultures (flying aloft).
یا رسولالله در آن نادی کسان ** میزنند از چشم بد بر کرکسان
By their looks the head of the lion of the jungle is cloven asunder, so that the lion makes moan.
از نظرشان کلهی شیر عرین ** وا شکافد تا کند آن شیر انین
He (such an one) casts on a camel an eye like death, and then sends a slave after it,
بر شتر چشم افکند همچون حمام ** وانگهان بفرستد اندر پی غلام
Saying, ‘Go, buy some of the fat of this camel’: he (the slave) sees the camel fallen dead on the road.
که برو از پیه این اشتر بخر ** بیند اشتر را سقط او راه بر
(He sees) mortally stricken by disease the camel that used to vie with a horse in speed;510
سر بریده از مرض آن اشتری ** کو بتگ با اسب میکردی مری
For, without any doubt, from envy and (the effect of) the evil eye the celestial sphere would alter its course and revolution.”
کز حسد وز چشم بد بیهیچ شک ** سیر و گردش را بگرداند فلک
The water is hidden and the water-wheel is visible, yet as regards (the wheel's) revolution the water is the source of action.
آب پنهانست و دولاب آشکار ** لیک در گردش بود آب اصل کار
The remedy of the evil eye is the good eye: it makes the evil eye naught beneath its kick.
چشم نیکو شد دوای چشم بد ** چشم بد را لا کند زیر لگد
(Divine) mercy has the precedence (over Divine wrath): it (the good eye) is (derived) from (Divine) mercy, (while) the evil eye is the product of (Divine) wrath and execration.
سبق رحمتراست و او از رحمتست ** چشم بد محصول قهر و لعنتست
His (God's) mercy overcomes His vengeance: hence every prophet prevailed over his adversary;515
رحمتش بر نقمتش غالب شود ** چیره زین شد هر نبی بر ضد خود