English    Türkçe    فارسی   

5
54-63

  • He hath no fear of missing his chance or of the enemy, for he recognises the King's dominion over the enemy.
  • He hath no fear of the other fellow-servants coming to jostle him and gain the advantage, 55
  • (For) he perceived the King's justice in restraining his followers so that none durst do violence to any one.
  • Consequently he does not hurry and is calm: he hath no fear of missing his (appointed) portion.
  • He hath much deliberation and patience and long-suffering; he is contented and unselfish and pure of heart,
  • For this deliberation is the ray of the Merciful (God), while that haste is from the impulse of the Devil,
  • Because the Devil frightens him (the greedy man) away from poverty and kills the beast of burden, patience, by stabbing. 60
  • Hear from the Qur’án that the Devil in menace is threatening thee with hard poverty,
  • That in haste thou mayst eat foul things and take foul things, (having in thee) no generosity, no deliberation, no merit acquired by good works.
  • Necessarily (therefore) the infidel takes his food in seven bowels: his religion and spirit are thin and lean, his belly fat.
  • Concerning the occasion of the coming of the Tradition of Mustafá (Mohammed), the blessings of God be upon him, that the infidel takes his food in seven bowels, while the true believer takes his food in one bowel.