English    Türkçe    فارسی   

5
745-754

  • (This is) to the end that communion may be made perfect; for a man is united with that one whom he has made his friend. 745
  • He is with him in this world and in that (other) world; and this is the (meaning of) the Hadíth of sweet-natured Ahmad (Mohammed),
  • (Who) said, ‘A man is with him whom he loves’: the heart is not severed from its object of desire.
  • Do not sit in any place where there is a trap and bait: O thou who regardest (others) as weak, go, consider (what becomes of) those who regard (others) as weak.
  • O thou who regardest the weak as weak (and at thy mercy), know this, (that) there is a hand above thy hand, O youth.
  • Thou art weak (thyself) and thou regardest (others) as weak. Oh, wonderful! Thou art at once the prey and the hunter in pursuit (of the prey). 750
  • Be not (one of those described in the Verse) before and behind them (We will set) a barrier, so that thou canst not see the enemy, though the enemy is manifest.
  • The greed of hunting makes (one) oblivious of being a prey: he (the hunter) tries to win hearts (though) he has lost his own.
  • Be not thou inferior to a bird in (thy) seeking: (even) a sparrow sees (what is) before and behind.
  • When it approaches the grain (bait), at that moment it turns its head and face several times to front and rear,