English    Türkçe    فارسی   

5
8-17

  • Praise consists in describing (excellent qualities) and in rending the veil (of ignorance): the Sun is independent of exposition and description.
  • The praiser of the Sun is (really) pronouncing an encomium on himself, for (he says implicitly), “My eyes are clear and not inflamed.”
  • To blame the Sun of the world is to blame one's self, for (it implies), “My eyes are blind and dark and bad.” 10
  • Do thou pity any one in the world who has become envious of the fortunate Sun.
  • Can he ever mask it (the Sun) from (men's) eyes and (prevent it) from giving freshness to things rotten?
  • Or can they diminish its infinite light or rise in resistance to its power?
  • Whosoever is envious of (him who is) the World—verily, that envy is everlasting death.
  • Thy dignity hath transcended intellectual apprehension: in describing thee the intellect has become an idle fool. 15
  • (Yet), although this intellect is too weak to declare (what thou art), one must weakly make a movement (attempt) in that (direction).
  • Know that when the whole of a thing is unattainable the whole of it is not (therefore to be) relinquished.