English    Türkçe    فارسی   

5
835-844

  • The gazelle, wild with terror, was fleeing in every direction: at night he (the hunter) poured (pieces of chopped) straw before the donkeys. 835
  • (Moved) by hunger and (ravenous) appetite, every cow and donkey was devouring the straw, (as though it were) sweeter than sugar.
  • Now the gazelle would run in fright from side to side, now it would turn its face away from the smoke and dust of the straw.
  • Whosoever is left (in company) with his opposite, they (who are wise) have deemed that punishment (terrible) as death,
  • So that Solomon said, “Unless the hoopoe make a respectable excuse for his absence,
  • I will kill him or inflict upon him a torment, a torment severe beyond (all) calculation.” 840
  • Hark, what is that torment, O trusted (friend)? To be in a cage without thy congener.
  • O Man, thou art in torment on account of this body: the bird, thy spirit, is imprisoned with one of another kind.
  • The spirit is a falcon, and the (bodily) properties are crows: it has (receives) painful brands from the crows and owls.
  • It remains amongst them in sore misery, like an Abú Bakr in the city of Sabzawár.
  • Story of Mohammed Khwárizmsháh who took by war (force) the city of Sabzawár, where all (the inhabitants) are Ráfizís (extreme Shí‘ites). (When) they begged him to spare their lives, he said, “I will grant (you) security as soon as ye produce from this city a man named Abú Bakr and present him to me.”