English    Türkçe    فارسی   

5
980-989

  • “It paid regard to itself, and self-regard is a deadly poison. Beware, O thou who art put to the trial!” 980
  • The minion for love of whom the world wept—the world (now) is repulsing him from itself: what is (his) crime?
  • “The crime is that he put on a borrowed adornment and pretended that these robes were his own property.
  • We take them back, in order that he may know for sure that the stack is Ours and the fair ones are (only) gleaners;
  • That he may know that those robes were a loan: ’twas a ray from the Sun of Being.”
  • (All) that beauty and power and virtue and knowledge have journeyed hither from the Sun of Excellence. 985
  • They, the light of that Sun, turn back again, like the stars, from these (bodily) walls.
  • (When) the Sunbeam has gone home, every wall is left dark and black.
  • That which made thee amazed at the faces of the fair is the Light of the Sun (reflected) from the three-coloured glass.
  • The glasses of diverse hue cause that Light to seem coloured like this to us.