English    Türkçe    فارسی   

5
984-993

  • That he may know that those robes were a loan: ’twas a ray from the Sun of Being.”
  • (All) that beauty and power and virtue and knowledge have journeyed hither from the Sun of Excellence. 985
  • They, the light of that Sun, turn back again, like the stars, from these (bodily) walls.
  • (When) the Sunbeam has gone home, every wall is left dark and black.
  • That which made thee amazed at the faces of the fair is the Light of the Sun (reflected) from the three-coloured glass.
  • The glasses of diverse hue cause that Light to seem coloured like this to us.
  • When the many-coloured glasses are no more, then the colourless Light makes thee amazed. 990
  • Make it thy habit to behold the Light without the glass, in order that when the glass is shattered there may not be blindness (in thee).
  • Thou art content with knowledge learned (from others): thou hast lit thine eye at another's lamp.
  • He takes away his lamp, that thou mayst know thou art a borrower, not a giver.