English    Türkçe    فارسی   

6
1036-1045

  • And said, “Had it not been for the (extraordinary) earnestness and ardour shown by thee in the purchase of this black slave,
  • I would not have wrangled excitedly: indeed I would have sold him for a tenth of this (sum),
  • For in my opinion he is not worth half a dáng; (but) thou mad’st his price heavy by (thy) clamour.”
  • Then the Siddíq answered him, “O simpleton, thou hast given away a pearl in exchange for a walnut, like a (silly) boy;
  • For in my opinion he is worth the two worlds: I am regarding his spirit, thou his colour. 1040
  • He is red gold that has been made (like) black polished iron on account of the enviousness of this abode of fools.
  • The eye that sees these seven bodily colours cannot perceive the spirit because of this veil.
  • If thou hadst haggled in the sale more (excessively than thou didst), I would have given the whole of my property and riches;
  • And if thou hadst (then) increased thy demands, I would have borrowed a skirtful of gold in my anxiety (to purchase him).
  • Thou gavest (him) up easily because thou gottest (him) cheap: thou didst not see the pearl, thou didst not split the casket. 1045