The impression made by this star (which is) beyond locality strikes (only) on ears that seek inspiration,105
این ستارهی بیجهت تاثیر او ** میزند بر گوشهای وحیجو
Saying, “Come ye from (the world of) locality to the world without spatial relations, in order that the wolf may not tear you to pieces in checkmate (utter discomfiture).”
کی بیایید از جهت تا بیجهات ** تا ندراند شما را گرگ مات
Since its pearl-scattering radiance is such (as has been mentioned), the sun of the present world may be described as its bat.
آنچنان که لمعهی درپاش اوست ** شمس دنیا در صفت خفاش اوست
The seven blue (celestial) spheres are in servitude to it; the courier moon is fevered and wasted away by it.
هفت چرخ ازرقی در رق اوست ** پیک ماه اندر تب و در دق اوست
Venus lays her hand upon it to beseech (its favour); Jupiter comes forward to offer to it the ready money of his soul.
زهره چنگ مسله در وی زده ** مشتری با نقد جان پیش آمده
Saturn is eager to kiss its hand, but he does not regard himself as worthy of that honour.110
در هوای دستبوس او زحل ** لیک خود را مینبیند از محل
On account of it, Mars has inflicted so many wounds on his hands and feet; and on account of it Mercury has broken a hundred pens.
دست و پا مریخ چندین خست ازو ** وآن عطارد صد قلم بشکست ازو
All these stars (planets) are at war with the astronomer, saying, “O thou who hast let the spirit go and hast preferred colour (vanity),
با منجم این همه انجم به جنگ ** کای رها کرده تو جان بگزیده رنگ
It is the spirit, and we all are (mere) colour and designs: the star (spark) of every thought in it is the soul of the (material) stars.”
جان ویست و ما همه رنگ و رقوم ** کوکب هر فکر او جان نجوم
Where is thought (in relation to it)? There all is pure light: this word “thought” is (used only) for thy sake, O thinker.
فکر کو آنجا همه نورست پاک ** بهر تست این لفظ فکر ای فکرناک