English    Türkçe    فارسی   

6
1522-1531

  • Behead (your) selfhood, then, O (you who resemble the sword) Dhu ‘l-faqár: become a selfless naughted one like the dervish.
  • When you have become selfless, everything that you do (is a case of) thou didst not throw when thou threwest, (and) you are safe.
  • The responsibility lies on God, not on the trustee: ‘tis set forth plainly in (books of) jurisprudence.
  • Every shop has a different (kind of) merchandise: the Mathnawi is the shop for (spiritual) poverty, O son. 1525
  • In the shoemaker’s shop there is fine leather: if you see wood (there), it is (only) the mould for the shoe.
  • The drapers have (in their shops) silk and dun-coloured cloth: if iron be (there), it is (only to serve) for a yard-measure.
  • Our Mathnawi is the shop for Unity: anything that you see (there) except the One God) is (only) an idol.
  • Know that to praise an idol for the purpose of ensnaring the vulgar is just like (the Prophet’s reference to) “the most exalted Cranes.”
  • He recited it those words) quickly in the Súra (entitled) Wa’l-Najm, but it was a temptation (of the Devil), it was not (really) part of the Súra. 1530
  • Thereupon all the infidels prostrated themselves (in worship): ‘twas a mystery (of Divine Wisdom), too, that they knocked their heads upon the door.