English    Türkçe    فارسی   

6
1862-1871

  • Jew and polytheist and Christian and Magian—all were made of one colour by that Alp Ulugh (great hero).
  • A hundred thousand shadows short and long became one in the light of that Sun of mystery.
  • Neither a long (shadow) remained nor a short nor a wide: shadows of every kind were given in pawn to (absorbed in) the Sun.
  • But the unicolority that is (everywhere) at the Resurrection is (then) revealed and (made) manifest to the evil and the good (alike); 1865
  • For in that world ideas are endued with form, and our (visible) shapes become congruous with our (moral and spiritual) qualities.
  • The (secret) thoughts will then become (materialised in) the form of the books (recording good and evil actions): this lining will become the working surface of the garments.
  • During this (present) time (men's) inward beliefs are (as variegated) as a piebald cow, and in the (different) religious sects the spindle of speech is spinning (threads of) a hundred colours.
  • ’Tis the turn (reign) of many-colouredness and many-mindedness: how should the one-coloured world become unveiled?
  • ’Tis the turn (reign) of the Ethiopian; the Greek is hidden (from view): this is night, and the sun is in pawn. 1870
  • ’Tis the turn (reign) of the wolf, and Joseph is at the bottom of the well; ’tis the turn (reign) of the Egyptians, and Pharaoh is king.