English    Türkçe    فارسی   

6
1865-1874

  • But the unicolority that is (everywhere) at the Resurrection is (then) revealed and (made) manifest to the evil and the good (alike); 1865
  • For in that world ideas are endued with form, and our (visible) shapes become congruous with our (moral and spiritual) qualities.
  • The (secret) thoughts will then become (materialised in) the form of the books (recording good and evil actions): this lining will become the working surface of the garments.
  • During this (present) time (men's) inward beliefs are (as variegated) as a piebald cow, and in the (different) religious sects the spindle of speech is spinning (threads of) a hundred colours.
  • ’Tis the turn (reign) of many-colouredness and many-mindedness: how should the one-coloured world become unveiled?
  • ’Tis the turn (reign) of the Ethiopian; the Greek is hidden (from view): this is night, and the sun is in pawn. 1870
  • ’Tis the turn (reign) of the wolf, and Joseph is at the bottom of the well; ’tis the turn (reign) of the Egyptians, and Pharaoh is king.
  • (Such is the Divine purpose), in order that for a few days these curs may have their allotted portion of the unstinted and deluding (worldly) provision.
  • (But) within the jungle (of this world) are lions (righteous and holy men), waiting for the command “Come!” to be spread abroad.
  • Then those lions will come forth from the (worldly) pasture, and God will show (unto them) their income and expenditure without any veil (disguise).