English    Türkçe    فارسی   

6
190-199

  • But from the evil venomous eye I have suffered spirit-crushing strokes. 190
  • (Therefore) I will not give an eloquent description of thy state except allusively, by telling of the state of others.
  • (Really, however) this pretext too is one of the lures of the heart whereby the feet of the heart are (caught) in a mire.
  • Hundreds of hearts and souls are in love with the Maker, (but) the evil eye or the evil ear has hindered (them from seeking union with Him).
  • One (of them), indeed, (is) Bú Tálib, the Prophet's uncle: to him the revilement of the Arabs seemed terrible,
  • For (he thought), “What will the Arabs say of me? (They will say), ‘At the bidding of his nephew he has changed the (traditional) custom on which we rely.’” 195
  • He (the Prophet) said to him, “O uncle, pronounce once the profession of faith, that I may plead with God for thee.”
  • He (Bú Tálib) said, “But it will be spread abroad by hearsay: every secret that passes beyond the two (who share it) becomes common talk.
  • I shall remain (a laughing-stock) on the tongues of these Arabs: because of this I shall become despicable in their sight.”
  • But if the predestined grace had been (granted) to him, how should this faintheartedness have existed (simultaneously) with God's pull (towards Himself)?