English    Türkçe    فارسی   

6
208-217

  • This perplexity in the heart is like war: (when a man is perplexed he says, “I wonder) whether this is better for my case or that.”
  • In perplexity the fear (of failure) and the hope of success are always in conflict with each other, (now) advancing and (now) retreating.
  • A prayer and a seeking refuge with God from the temptation of free-will and from the temptation of those things that minister to free-will; for the heavens and the earths dreaded and feared free-will and the things that minister to it, while the nature of Man is addicted to seeking free-will and all that ministers to his free-will; as (for example) if he is sick he feels himself to have little free-will and desires health, which ministers to free-will, in order that his free-will may be increased; and he desires high office in order that his free-will may be increased. And it was excess of free-will and of whatever ministers to it that caused the wrath of God to fall upon the peoples of the past. No one ever saw Pharaoh destitute.
  • From Thee first came this ebb and flow within me; else, O glorious One, this sea (of mine) was still. 210
  • From the same source whence Thou gavest me this perplexity, graciously (now) make me unperplexed likewise.
  • Thou art afflicting me. Ah, help (me), O Thou by whose affliction men are (made weak) as women.
  • How long (will) this affliction (continue)? Do not (afflict me), O Lord! Bestow on me one path, do not make me follow ten paths!
  • I am (like) an emaciated camel, and my back is wounded by my free-will which resembles a pack-saddle.
  • At one moment this pannier weighs heavily on this side, at another moment that pannier sags to that side. 215
  • Let the ill-balanced load drop from me, that I may behold the meadow of the pious.
  • (Then), like the Fellows of the Cave, I shall browse on the orchard of Bounty— not awake, nay, they are asleep.