English    Türkçe    فارسی   

6
2113-2122

  • But such a disrespect to the house of the emperor of the world cannot be shown by me.
  • Go and thank God that thou art the dog of this dwelling-place, (for) otherwise I would do now what ought to be done.”
  • How the disciple turned back from the Shaykh's house and questioned the people (in the neighbourhood), and how they directed him, saying, “The Shaykh has gone to such and such a forest.”
  • Afterwards he began to inquire of every one and sought the Shaykh for a long while in every quarter. 2115
  • Then (at last) somebody said to him, “That Qutb (Pivot) of the world has gone to fetch faggots from the hilly country.”
  • The disciple, whose thoughts were (like) Dhu ’l-faqár (a sharp sword), ran quickly to the forest in eager desire for the Shaykh.
  • (But) the Devil was introducing to the (young) man's mind an evil suggestion, in order that the (spiritual) Moon might be concealed by dust,
  • Namely, “Why should this Shaykh of the (true) religion keep in his house a woman like this as his mate and companion?
  • Whence (this) familiarity between opposite and opposite? Whence (comes it that) a nasnás (anthropoid ape) is (associated) with the Imám of mankind?” 2120
  • Then again he was exclaiming fervidly, “God help me! My impugning him (the Shaykh) is infidelity and enmity.
  • Who am I, in view of God's exercising (absolute) control (over everything he does), that my carnal soul should raise difficulties and objections?”