English    Türkçe    فارسی   

6
241-250

  • Or (perhaps) the sight of his rustic shoon pleased him because (self-)existence is a shutter against the breeze of not-being,
  • (And he looked at them) in order that the charnel-house which is (built) on not-being might open, and that he might feel the breeze of vitality and life.
  • The wealth and riches and silks of this travellers' halt are a chain on the light-footed spirit.
  • The spirit espied the golden chain and was beguiled: it remained in the hole of a dungeon (far) from the open country.
  • Its (the world's) appearance is (that of) Paradise, (but) in reality it is a hell; it is a viper full of venom, though its figure is (that of) a rose-cheeked (beauty). 245
  • Although Hell-fire does no injury to the true believer, yet ’tis still better to pass on from that place (and leave it behind).
  • Although Hell keeps its torment far from him, yet in any case Paradise is better for him.
  • O ye deficient (in understanding), beware of this rose-cheeked one who at the time of intercourse becomes (like) a hell.
  • Story of the Hindú slave who had secretly fallen in love with his master's daughter. On learning that the girl was betrothed to the son of a nobleman, the slave sickened and began to waste away. No physician could diagnose his malady, and he (the slave) durst not tell.
  • A certain Khwája had a Hindú slave whom he had educated and enlivened (with knowledge).
  • He had taught him science and all polite accomplishments; he had lighted the candle of erudition in his heart. 250