English    Türkçe    فارسی   

6
2554-2563

  • After (all) these missives (which ye have sent) one on the top of another, has any answer reached you from that neighbourhood?
  • “No; but our Friend is acquainted with this (matter), because inevitably there is a way from heart to heart.” 2555
  • Why, then, is the way devoid of (any) answer to (your) letter from the Friend who is (the object of) your hope?
  • There are a hundred signs (of response), (both) secret and manifest; but desist, do not lift the curtain from this door.
  • Return to the story of that foolish Dalqak who brought tribulation on himself by his silly meddling.
  • Afterwards the vizier said to him (the king), “O Pillar of the Truth, hear a word from thy humble slave.
  • Dalqak came from the country on some (wicked) enterprise; (but now) his mind is changed and he has repented. 2560
  • He is making the old (corruption) new with water and oil (varnish), he is evading (punishment) by means of buffoonery.
  • He has displayed the scabbard and concealed the sword: he must be tortured without mercy.
  • Unless you break the pistachio or walnut, it will neither reveal its heart (kernel) nor give any oil.