Wilt thou beat me for the purpose of averting a (dreaded) calamity, to the end that thou mayst see the crevice and block it up,
تو پی دفع بلایم میزنی ** تا ببینی رخنه را بندش کنی
So that the calamity will not issue from that crevice? Destiny hath many a crevice besides that one.
تا از آن رخنه برون ناید بلا ** غیر آن رخنه بسی دارد قضا
Violence is not the means of averting calamity: the means is beneficence and pardon and kindness.2590
چارهی دفع بلا نبود ستم ** چاره احسان باشد و عفو و کرم
He (the Prophet) said, ‘Alms is a means of averting calamity: cure thy diseased ones by (giving) alms, O youth.’
گفت الصدقه مرد للبلا ** داو مرضاک به صدقه یا فتی
’Tis not alms-giving to burn a poor man (in the fire of anger) and to blind the eye that meditates on forbearance.”
صدقه نبود سوختن درویش را ** کور کردن چشم حلماندیش را
The king replied, “Charity and the occasion for it are excellent (things), but (only) when you perform an act of charity in its (proper) place.
گفت شه نیکوست خیر و موقعش ** لیک چون خیری کنی در موضعش
(If) you put the king in the rook's place, ’tis ruin (to the game); likewise, (if you put) the horse (knight) in the king's place, ’tis the act of an ignoramus.
Both bounty and severity are (sanctioned) in the religious Law: (’tis) for the king (to sit on) the throne, (’tis) for the horse (to stand at) the gate.2595
در شریعت هم عطا هم زجر هست ** شاه را صدر و فرس را درگه است
What is justice? To put (a thing) in its (right) place. What is injustice? To put it in its wrong place.
عدل چه بود وضع اندر موضعش ** ظلم چه بود وضع در ناموقعش
Nothing is vain that God created, (whether it be) anger or forbearance or sincere counsel or guile.
نیست باطل هر چه یزدان آفرید ** از غضب وز حلم وز نصح و مکید