English    Türkçe    فارسی   

6
2847-2856

  • The band took away much gold and gold-embroidered cloth and big pearls and quickly concealed them.
  • The King saw distinctly their lodging-place and (noticed) their personal appearance and names and (where they took) refuge and (what) way (they went).
  • He stole away from them and returned (to the palace), and (next) day related his adventure (to the ministers) in council.
  • Thereupon furious officers rushed away to arrest and pinion the thieves. 2850
  • They (the thieves) came handcuffed into the council-chamber, and they were trembling in fear for their lives.
  • When they stood before the King's throne, that moon-like King was their (last) night's companion.
  • He (the thief) who could without hesitation recognise by day any one on whom he had cast his eye by night
  • Saw the King on the throne and said, “This man was going about with us last night and was our comrade.
  • He who has such a great talent in his beard—our arrest is the result of his enquiry.” 2855
  • His (the thief's) eye was a knower of the King: consequently he opened his lips (to speak) of (mystic) knowledge to his followers.