English    Türkçe    فارسی   

6
2927-2936

  • The cow grazes in the light of the pearl; (then) suddenly it moves some distance away from the pearl.
  • A trader (appears and) puts black loam on the pearl, so that the meadow and verdant ground becomes dark.
  • Then the trader takes refuge on a tree, while the cow seeks the man with its hard horn.
  • Twenty times the cow runs about the meadow, in order to impale its enemy on its horn. 2930
  • When the fierce cow despairs of (finding) him, it comes to the place where the pearl was laid
  • And sees the loam (spread) over the royal pearl; then it runs away from the clay, like Iblís.
  • (Since) Iblís is blind and deaf to the gist (spiritual content) of the clay (of Adam), how should the cow know that the pearl is in the clay?
  • (The Divine command) fall ye cast the spirit into abasement: this menstruation excluded it from prayer (communion with God).
  • O comrades, beware of this resting-place and of that (idle) talk: verily, sensuality is the menstruation of men. 2935
  • (The Divine command) fall ye cast the spirit into the body, that the pearl of Aden might be hidden in clay.