English    Türkçe    فارسی   

6
2954-2963

  • Form resembles the mineral and the stone: an inorganic thing has no knowledge of congeniality.
  • The spirit is like an ant, and the body like a grain of wheat which it (the ant) carries to and fro continually. 2955
  • The ant knows that the grains of which it has taken charge will be changed and become homogeneous with it.
  • One ant picks up (a grain of) barley on the road, another ant picks up a grain of wheat and runs away.
  • The barley does not hurry to the wheat, but the ant comes to the ant; yes (it does).
  • The going of the barley to the wheat is (merely) consequential: (’tis) the ant, mark you, (that) returns to its congener.
  • Do not say, “Why did the wheat go to the barley?” Fix your eye on the holder, not on that which he holds in pawn. 2960
  • (As when) a black ant (moves along) on a black felt cloth: the ant is hidden (from view), (only) the grain is visible on its way,
  • (But) Reason says, “Look well to your eye: when does a grain ever go along without a grain-bearer?”
  • (’Twas) on this account (that) the dog came to the Companions (of the Cave): the (outward) forms are (like) the grains, while the heart (spirit) is (like) the ant.