When after his absence (from the body) he arrived (on earth), on the earth he was always giving lessons in astronomy.
بعد غیبت چونک آورد او قدوم ** در زمین میگفت او درس نجوم
The stars gladly ranged themselves in ranks before him: the stars attended his lectures,
پیش او استارگان خوش صف زده ** اختران در درس او حاضر شده
So that the people (present), nobles and commons alike, would hear the voices of the stars.
آنچنان که خلق آواز نجوم ** میشنیدند از خصوص و از عموم
The attraction exerted by homogeneity (spiritual affinity) drew the stars down to the earth and caused them to speak plainly before him.2990
جذب جنسیت کشیده تا زمین ** اختران را پیش او کرده مبین
Each one declared its name and its circumstances and expounded to him (the science of) astronomical observation.
هر یکی نام خود و احوال خود ** باز گفته پیش او شرح رصد
What is (real) homogeneity? A species of insight whereby people gain admission into (the minds and feelings of) one another.
چیست جنسیت یکی نوع نظر ** که بدان یابند ره در همدگر
When God endows you with the same insight which He has hidden in him (another person), you become his congener.
آن نظر که کرد حق در وی نهان ** چون نهد در تو تو گردی جنس آن
What draws a body (person) in any direction? Insight. How should the conscious attract the unconscious?
هر طرف چه میکشد تن را نظر ** بیخبر را کی کشاند با خبر
When He (God) implants in a man the nature of a woman, fit catamitus et coitum dat. [When He (God) implants in a man the nature of a woman, he becomes a catamite and offers (anal) intercourse.]2995
چونک اندر مرد خوی زن نهد ** او مخنث گردد و گان میدهد
When God implants in a woman the masculine nature, illa femina feminam cupit et cum ea rem habet. [When God implants in a woman the masculine nature, that dildo-using woman becomes a seeker of women.]
چون نهد در زن خدا خوی نری ** طالب زن گردد آن زن سعتری