English    Türkçe    فارسی   

6
3101-3110

  • His moisture (grace) is nourishment for the garden of spirits; His breath revives him that has died of anguish.
  • He does not (only) bestow (on you) the entire kingdom of the base world; He bestows a hundred thousand kingdoms of diverse kinds.
  • God gave him (Joseph), in addition to the kingdom of beauty, the kingdom of interpretation (of dreams) without his having studied and taken lessons (in that science).
  • The kingdom of beauty led him to prison; the kingdom of knowledge led him to Saturn.
  • Because of his knowledge and skill (in interpretation) the King (of Egypt) became his slave: the kingdom of knowledge is more praiseworthy than the kingdom of beauty. 3105
  • Return to the Story of the man who incurred (great) debts and his coming to Tabríz in hope of (enjoying) the favour of the Inspector of Police.
  • The poor stranger, (who was) afflicted with fear on account of his debts, set out on the way to that Abode of Peace.
  • He went to Tabríz and the rose-garden district: his hope was reclining (luxuriously) on roses.
  • From the glorious imperial city of Tabríz darted (beams of) light upon light (and shed radiance) on his hope.
  • His spirit was laughing for (joy in) that orchard of (noble) men and the fragrant breeze (blowing) from Joseph and the Egypt of union.
  • He cried, “O cameleer, let my camel kneel for me (to alight): my help is come and my need is flown. 3110