English    Türkçe    فارسی   

6
3221-3230

  • When you say at one shop, “I am ‘Umar: kindly sell bread to this ‘Umar,”
  • He (the baker) will say, “Go to that other shop: one loaf from that (shop) is better than fifty from this.”
  • If he (the customer) had not been seeing double, he would have replied, “There is no other shop”;
  • And then the illumination produced by not seeing double would have shot (rays) upon the heart of him (the baker) of Kásh, and ‘Umar would have become ‘Alí.
  • This (baker) says, (speaking) from this place (shop) to that (other) baker, “O baker, sell bread to this ‘Umar”; 3225
  • And he too, on hearing (the name) ‘Umar, withholds bread (from you) and sends (you) to a shop some way off,
  • Saying, “Give bread to this ‘Umar, O my partner,” i.e. “apprehend the secret (my real meaning) from (the tone of) my voice.”
  • He also will pass you on from there (to another baker), (saying to him), “Hark, ‘Umar is come to get some bread.”
  • When you have been ‘Umar in one shop, go (your way) and do not expect to obtain bread in all Káshán.
  • But if you have said in one shop, “(I am) ‘Alí,” (then you may) obtain bread from this place (shop) without being passed on (to another shop) and without trouble. 3230