English    Türkçe    فارسی   

6
3290-3299

  • A questioner said, “Even thou, O man of might?” “I too,” he replied, “was a shepherd for a long while.” 3290
  • In order that their (the prophets') calmness and fortitude should be displayed, God made them shepherds before (investing them with) prophethood.
  • Every prince who performs the task of shepherding mankind in such wise that he obeys the Commandments (of God),
  • (And) in tending them with foresight and understanding shows a forbearance like that of Moses,
  • Inevitably God will bestow on him a spiritual shepherd's office (exalted) above the sphere of the moon,
  • Even as He raised the prophets from this herding (of sheep) and gave them the task of tending the righteous. 3295
  • “Thou, in short, O Khwája, hast performed in thy shepherding (of the poor) that which causes him that hates thee to become blind (utterly confounded).
  • I know that God will give thee yonder an everlasting sovereignty in compensation.
  • In hope of thy (open) hand as (bountiful as) the ocean and (in reliance) upon thy giving (me) a stipend and discharging (my obligations) in full,
  • I recklessly incurred debts (amounting to) nine thousand pieces of gold: where art thou, that these dregs may become clear?