English    Türkçe    فارسی   

6
3300-3309

  • Where art thou, that laughing like the (verdant) garden thou mayst say, ‘Receive that (sum) and ten times as much from me’? 3300
  • Where art thou, that thou mayst make me laughing (flourishing) and show favour and beneficence as lords (are wont to do)?
  • Where art thou, that thou mayst take me into thy treasury and make me secure from debt and poverty?—
  • (Whilst) I am saying continually, ‘Enough!’ and thou, my bounteous friend, replying, ‘Accept this too for my heart's sake.’
  • How can a world (microcosm) be contained under the clay (of the body)? How should a Heaven be contained in the earth?
  • God forfend! Thou art beyond this world both in thy lifetime and at the present hour. 3305
  • A bird is flying in the atmosphere of the Unseen: its shadow falls on a piece of earth.
  • The body is the shadow of the shadow of the shadow of the heart: how is the body worthy of the (lofty) rank of the heart?
  • A man lies asleep: his spirit is shining in Heaven, like the sun, while his body is in bed.
  • His spirit is hidden in the Void, like the fringe (sewn inside a garment): his body is turning to and fro beneath the coverlet.