English    Türkçe    فارسی   

6
3398-3407

  • And will say to it, “I grant that the perverse bat has an infirmity, (but) anyhow what is the matter with you?
  • I will chastise you severely with affliction, in order that you may not again turn your head away from the Sun.”
  • How Joseph the Siddíq (truthful witness)—the blessings of God be upon him!—was punished with imprisonment “for several years” because of his seeking help from another than God and saying (to him), “Mention me in thy lord's presence,” together with the exposition thereof.
  • That is like Joseph's (asking help) of a (fellow-) prisoner, a needy abject groundling. 3400
  • He besought him for help and said, “When you come out (of prison), your affairs will prosper with the king.
  • Make mention of me before the throne of that mighty prince, that he may redeem (release) me also from this prison.”
  • (But) how should a prisoner in captivity give release to another imprisoned man?
  • All the people of this world are prisoners (waiting) in expectation of death in the abode that is passing away;
  • Except, to be sure, in the rare case of one who is single (fardání), one whose body is in the prison (of this world) and his spirit like Saturn (in the seventh heaven). 3405
  • Therefore, in retribution for having regarded him (the fellow-prisoner) as a helper, Joseph was left in prison for several years.
  • The Devil erased from his mind the recollection of Joseph and removed from his memory those words (which Joseph had spoken).