- The sound of the door is perceptible, but the door (itself) is beyond perception: ye see (are aware of) this sound, but the door ye see not.
- بانگ در محسوس و در از حس برون ** تبصرون این بانگ و در لا تبصرون
- When the harp of wisdom breaks into melody, (bethink yourself) what door of the Garden of Paradise has been opened.
- چنگ حکمت چونک خوشآواز شد ** تا چه در از روض جنت باز شد
- When the sound of evil speech becomes loud, (bethink yourself) what door of Hell is being opened. 3485
- بانگ گفت بد چو دروا میشود ** از سقر تا خود چه در وا میشود
- Since you are far from its door, hearken to the sound of the door: oh, blest is he whose eye has been opened (so that he can recognise the wicked).
- بانگ در بشنو چو دوری از درش ** ای خنک او را که وا شد منظرش
- When you are aware of doing a good action, you obtain a (feeling of spiritual) life and joy;
- چون تو میبینی که نیکی میکنی ** بر حیات و راحتی بر میزنی
- And when a fault and evil deed issues (from you), that (feeling of) life and rapture disappears.
- چونک تقصیر و فسادی میرود ** آن حیات و ذوق پنهان میشود
- Do not abandon your own eye (judgement) from regard for the vile, for these vultures will lead you to the carcase.
- دید خود مگذار از دید خسان ** که به مردارت کشند این کرکسان
- You close your narcissus-like eye, saying, “What (is it)? Hey, sir, take my stick (and show me the way), for I am blind”; 3490
- چشم چون نرگس فروبندی که چی ** هین عصاام کش که کورم ای اچی
- But if you would only look, (you would see that) the guide whom you have chosen for the journey is (even) blinder than you.
- وان عصاکش که گزیدی در سفر ** خود ببینی باشد از تو کورتر
- Grasp in a blind man's fashion the rope of Allah: do not cling to aught but the Divine commandments and prohibitions.
- دست کورانه به حبل الله زن ** جز بر امر و نهی یزدانی متن