English    Türkçe    فارسی   

6
3546-3555

  • In order that they may not be deterred by the largeness of the (sum of) gold, but may deliver it to that guest (of mine) without reluctance.
  • And if he say that he does not want so much, bid him take it and bestow it on whom he will.
  • I will not take back a jot of what I have given: the milk never comes back to the teat.
  • According to the Prophet's saying, he who reclaims a gift will have become like a dog devouring his vomit.
  • And if he shut the door and (declare that he) has no need of the gold, let them pour the bounty at his door, 3550
  • (So that) every one who passes may carry gold away: the gifts of the sincere are never taken back.
  • I laid it in store for him two years ago and vowed to the Almighty (that it should be his).
  • And if they (my heirs) deem it permissible to take aught (for themselves), verily twentyfold loss will befall them.
  • If they vex my spirit, a hundred doors of tribulation will at once be opened for them.
  • I have good hope of God that He will cause the due (payment) to reach the person who has the right to it.” 3555