- A (delightful) garden is enclosed in Nimrod's fire: revenues grow from giving and spending;
- روضه اندر آتش نمرود درج ** دخلها رویان شده از بذل و خرج
- So that Mustafá (Mohammed), the King of prosperity, has said, “O possessors of wealth, munificence is a gainful trade.”
- تا بگفته مصطفی شاه نجاح ** السماح یا اولی النعمی رباح
- Riches were never diminished by alms-giving: in sooth, acts of charity are an excellent means of attaching (wealth) to one's self.
- ما نقص مال من الصدقات قط ** انما الخیرات نعم المرتبط
- In the poor-tax is (involved) the overflow and increase of (one's) gold: in the ritual prayer is (involved) preservation from lewdness and iniquity.
- جوشش و افزونی زر در زکات ** عصمت از فحشا و منکر در صلات
- The poor-tax is the keeper of your purse, the ritual prayer is the shepherd who saves you from the wolves. 3575
- آن زکاتت کیسهات را پاسبان ** وآن صلاتت هم ز گرگانت شبان
- The sweet fruit is hidden in boughs and leaves: the everlasting life is (hidden) under death.
- میوهی شیرین نهان در شاخ و برگ ** زندگی جاودان در زیر مرگ
- Dung, by a certain manner (of assimilation), becomes nutriment for the earth, and by means of that food a fruit is born to the earth.
- زبل گشته قوت خاک از شیوهای ** زان غذا زاده زمین را میوهای
- An existence is concealed in non-existence, an adorability in the nature of adoration.
- درعدم پنهان شده موجودیی ** در سرشت ساجدی مسجودیی
- The steel and flint are dark externally, (but) inwardly a (resplendent) light and a world-illuminating candle.
- آهن و سنگ از برونش مظلمی ** اندرون نوری و شمع عالمی
- In a single fear (danger) are enclosed a thousand securities; in the black (pupil) of the eye ever so many brilliancies. 3580
- درج در خوفی هزاران آمنی ** در سواد چشم چندان روشنی