English    Türkçe    فارسی   

6
3757-3766

  • But (nevertheless) that Head is bestowing on these lost and erring ones the bounty proper to Headship by way of the tail.
  • That one obtains the bounty from the Head, this one from the tail; another company (of mystics) have lost (both) foot and head.
  • Since all has been lost, they have gained all: through dwindling away (to naught) they have sped towards the Whole.
  • How in the pavilion of the fortress adorned with pictures they (the princes) saw a portrait of the daughter of the King of China and how all three lost their senses and fell into distraction and made inquiries, asking, “Whose portrait is this?”
  • This topic is endless. The company (of three) espied a beauteous and majestic portrait. 3760
  • The (travelling) party had seen (pictures) more beautiful than that, but at (the sight of) this one they were plunged in the deep sea,
  • Because opium came to them in this cup: the cups are visible, but the opium is unseen.
  • The fortress, (named) the destroyer of reason, wrought its work: it cast them, all three, into the pit of tribulation.
  • Without a bow the arrow-like glances (of Love) pierce the heart—mercy, mercy, O merciless one!
  • (Adoration of) a stone image consumed the (past) generations and kindled a fire (of love for it) in their religion and their hearts. 3765
  • When it (the image) is spiritual, how (ravishing) must it be! Its fascination changes at every moment.