English    Türkçe    فارسی   

6
3771-3780

  • Saying, “That which thou art sowing will produce naught but thorns; and (if) thou fly in this (worldly) direction thou wilt find there no room to fly (beyond).
  • Get the seed from me, that it may yield a (good) crop; fly with my wings, that the arrow may speed Yonder.
  • (If) thou dost not recognise the necessity and (real) existence of that (flight to God), yet in the end thou wilt confess that it was necessary.”
  • He (the prophet) is thou, but not this (unreal) “thou”: (he is) that “thou” which in the end is conscious of escape (from the world of illusion).
  • Thy last (unreal) “thou” has come to thy first (real) “thou” to receive admonition and gifts. 3775
  • Thy (real) “thou” is buried in another (unreal “thou”): I am the (devoted) slave of a man who thus (truly) sees himself.
  • That which the youth sees in the mirror the Elder sees beforehand in the (crude iron) brick.
  • (The princes said), “We have transgressed the command of our King, we have rebelled against the favours of our father.
  • We have lightly esteemed the King's word and those incomparable favours.
  • Lo, we all are fallen into the moat, killed and wounded by affliction without combat. 3780