English    Türkçe    فارسی   

6
3785-3794

  • A seeing eye is better than three hundred (blind men's) staves: the eye knows (can distinguish) pearls from pebbles. 3785
  • (Moved) by sorrows (pains of love) they began to make inquiry, saying, “Who in the world, we wonder, is she of whom this is the portrait?”
  • After much inquiry in (the course of their) travel, a Shaykh endowed with insight disclosed the mystery,
  • Not (verbally) by way of the ear, but (silently) by inspiration (derived) from Reason: to him (all) mysteries were unveiled.
  • He said, “This is the portrait of (her who is) an object of envy to the Pleiades: this is the picture of the Princess of China.
  • She is hidden like the spirit and like the embryo: she is (kept) in a secret bower and palace. 3790
  • Neither man nor woman is admitted to her (presence): the King has concealed her on account of her fascinations.
  • The King has a (great) jealousy for her (good) name, so that not even a bird flies above her roof.”
  • Alas for the heart that such an insane passion has stricken: may no one feel a passion like this!
  • This is the retribution due to him who sowed the seed of ignorance and held light and cheap that (precious) counsel,