English    Türkçe    فارسی   

6
3966-3975

  • When the jurist saw his enraged and wrathful countenance, which had become bitter and murderous as a cup of poison,
  • He shouted to his cup-bearer, “O solicitous (attendant), why do you sit (there) dumbfounded? Give (him wine) and put him in good humour!”
  • The  king laughed and said, “O sir, I am restored to my good humour: the girl is thine.
  • I am the king: my business is (to show) justice and bounty: I drink of that which my munificence bestowed on my friend.
  • How should I give friend and kinsman for food and drink what I (myself) would not (eat and) drink as (gladly as) honey? 3970
  • I let my pages eat and drink of that which I eat and drink at my own private table.
  • I give my slaves the same food, cooked or raw, as I eat myself.
  • When I put on a robe of silk or satin, I clothe my retainers in the same (fabric), not in coarse woollen garments.
  • I feel reverence for the all-accomplished Prophet, who said, ‘Clothe them in that wherewith ye clothe yourselves.’
  • Mustafá (Mohammed) gave his (spiritual) sons this injunction —Feed your dependents with what ye eat (yourselves).’” 3975