English    Türkçe    فارسی   

6
406-415

  • Like Iblís, who said, ‘Thou hast led me astray: Thou hast broken the cup and art beating me.’”
  • Nay, (the Divine) destiny is a fact and the slave's (man's) exertion (of power) is a fact: beware, do not be blind of one eye, like the tatterdemalion Iblís.
  • We are left vacillating between two (alternative) actions: how should this vacillation be without (unaccompanied by) free-will?
  • How should he whose hands and feet are chained say, “Shall I do this or shall I do that?”
  • Can there ever be in my head such a dilemma as this, (namely), “Shall I walk on the sea or shall I fly aloft?” 410
  • (No); there is (only) this (kind of) vacillation, (namely), “Shall I go toMosul (for trade) or shall I go to Babylon for (the study of) magic?”
  • Vacillation, then, must have (in connexion with it) a power to act; otherwise, it would be a (mere) mockery.
  • Do not put the blame on Destiny, O youth: how can you lay upon others (responsibility for) your own sin?
  • Does Zayd commit murder, and the retaliation for which he is liable fall upon ‘Amr? Does ‘Amr drink wine, and the penalty for wine(-drinking) fall upon Ahmad?
  • Circle round yourself and perceive your sin: perceive that the movement proceeds from the sun and do not regard it as proceeding from the shadow; 415