English    Türkçe    فارسی   

6
4244-4253

  • When he departed from Baghdád (and came) to Cairo, at the sight of Cairo his courage was restored,
  • (For he was) in hope of (the fulfilment of) the promise given by the heavenly Voice that he would find in Cairo the treasure to remove his trouble— 4245
  • “In such and such a quarter and such and such a spot there is a buried treasure exceedingly rare and very choice.”
  • But of money for expenses, great or small, he had nothing left; and he was about to go and beg from the common folk,
  • But (feelings of) shame and honour held him back, (so that) he began to plant himself firmly on fortitude.
  • (Meanwhile), however, his soul fluttered (in distress) on account of hunger: he saw no means of escape from foraging and begging.
  • “At nightfall,” he said (to himself), “I will slip out very quietly, in order that I may beg in the dark without feeling ashamed. 4250
  • At night I will chant (litanies) and bawl like a night-mendicant, that half a dáng  may come to me from the roofs.”
  • Thus meditating, he went out into the street, and with these thoughts (in his head) he wandered to and fro.
  • At one moment shame and dignity prevented him (from begging), at another moment hunger said to him, “Beg!”