English    Türkçe    فارسی   

6
4267-4276

  • He replied, “Look now, I will give you time: speak, that I may learn how you came out into the streets by night.
  • You do not belong to this place, you are a stranger and unknown (to me): tell me truly what you are plotting (here).
  • The government officials have attacked the police, asking why there is now such a great number of thieves (in the city).
  • It is owing to you and the likes of you that they are so numerous: first disclose (the names of) your wicked associates; 4270
  • Otherwise I will exact from you the vengeance incurred by all of them, in order that every respectable person's money may be safe.”
  • After taking many oaths he replied, “I am not a housebreaker or cutpurse.
  • I am no thief and criminal: I am a stranger in Cairo, I belong to Baghdád.”
  • Explaining the Tradition (of the Prophet), “Falsehood causes suspicion, while veracity inspires confidence.”
  • He related the story of his dream and the treasure of gold, and from (under the influence of) his veracity the man's heart expanded (like a flower).
  • From his (the treasure-seeker's) oaths (protestations) he scented the truth: in him (both) the combustion and the rue-seed were evident. 4275
  • The heart is comforted by true words, just as a thirsty man is comforted by water—