English    Türkçe    فارسی   

6
4496-4505

  • The lover who has fallen passionately in love with an (earthly) object of affection has gone into the chest, though (in appearance) he is outside.
  • He has spent (wasted) his life in the chest on account of (worldly) cares: he can see nothing of the world except a chest.
  • The head that is not (raised) above the sky—know that it is (confined) in that chest by its vain desires.
  • When he (such an one) goes forth from the chest of the body, he will (only) go from one tomb to another tomb.
  • This topic is endless. The cadi said to him, “O porter, O carrier of the chest, 4500
  • Give news of me to my deputy at the court of justice and acquaint him with all (the details of) this (affair) as quickly as possible,
  • In order that he may buy this (chest) with gold from this witless fellow and take it fastened, just as it is, to my house.”
  • O Lord, appoint a spiritually endowed company to redeem us from the chest of the body!
  • Who but the prophets and apostles can redeem the people from confinement in the chest of guile?
  • Among thousands there is (only) one person of comely aspect, who knows that he is inside the chest. 4505