- The Josephs cling to his bucket, escape from the well, and become kings of Egypt.
- یوسفان چنگال در دلوش زده ** رسته از چاه و شه مصری شده
- The other buckets seek water from the well: his bucket has no concern with the water, it seeks (only) friends (in trouble).
- دلوهای دیگر از چه آبجو ** دلو او فارغ ز آب اصحابجو
- The (other) buckets plunge into the water for food: his bucket is the food and life of the soul of the fish.
- دلوها غواص آب از بهر قوت ** دلو او قوت و حیات جان حوت
- The (other) buckets are attached to the lofty wheel (of Fortune): his bucket is (held) in two Almighty fingers. 4575
- دلوها وابستهی چرخ بلند ** دلو او در اصبعین زورمند
- What bucket and what cord and what wheel? This is a very weak comparison, O pasha.
- دلو چه و حبل چه و چرخ چی ** این مثال بس رکیکست ای اچی
- (But) whence shall I get a comparison that is without frailty? One to match him (the knower of God) will not come, and never has come, (to hand).
- از کجا آرم مثالی بیشکست ** کفو آن نه آید و نه آمدست
- (He is) a hundred thousand men concealed in a single man, a hundred bows and arrows enclosed in a single blowpipe;
- صد هزاران مرد پنهان در یکی ** صد کمان و تیر درج ناوکی
- A (type of) thou didst not throw when thou threwest, a temptation (for the ignorant), a hundred thousand stacks (of grain) in a handful.
- ما رمیت اذ رمیتی فتنهای ** صد هزاران خرمن اندر حفنهای
- (He is) a sun hidden in a mote: suddenly that mote opens its mouth (and reveals the sun). 4580
- آفتابی در یکی ذره نهان ** ناگهان آن ذره بگشاید دهان
- The heavens and the earth crumble to atoms before that Sun when he springs forth from ambush.
- ذره ذره گردد افلاک و زمین ** پیش آن خورشید چون جست از کمین