English    Türkçe    فارسی   

6
578-587

  • He, like the sun, hath neither sleep nor food: He makes the spirits (also) to be without food and sleep,
  • Saying, “Come, be Me or one with Me in nature, that thou mayest behold My Face when I unveil Myself.
  • And if thou hadst not beheld it, how shouldst thou have become so distraught? Thou wert earth, (and now) thou hast become one who seeks to be quickened (with spiritual life).” 580
  • If He has not given you provender from the (world that is) without spatial relations, how has your spiritual eye remained (fixed) on that region?
  • The cat became intent on (watching) the (mouse)-hole because she had (formerly) provisioned herself from that hole.
  • Another cat prowls on the roof because she (formerly) obtained food by preying on birds.
  • One man's qibla (object of attention) is the weaver's craft, while another is a guardsman for the sake of the (king's) allowance;
  • And another is unemployed, his face (turned) towards (the world of) non-spatiality because Thou (formerly) gavest him spiritual food from that quarter. 585
  • He has the (real) work who has become desirous of God and for His work's sake has severed himself from every (other) work.
  • The rest are like children playing, these few days, till the departure at nightfall.