English    Türkçe    فارسی   

6
677-686

  • To him belong (all) the charms of both worlds: it beseems that hundredfold Sun to be jealous,
  • Saying, “I have thrown my (resplendent) orb over Saturn: beware, O stars, and cover your faces!
  • Be naughted in my incomparable radiance; else ye will be put to shame before my light.
  • For kindness' sake, I disappear every night; (but) how should I depart? I only make a show of departing, 680
  • That for a night ye may fly without me like bats, flapping your wings, around this flying-place;
  • And that, like peacocks, ye may display a (gorgeous) wing, and then become intoxicated and haughty and self-conceited.
  • Look at your uncouth feet, like the rustic shoon that were (as) a candle to Ayáz.
  • At dawn I show my face to reprimand you, lest from egoism ye become (included) among the people of the left hand.”
  • Leave that (topic), for that topic is lengthy: (he who is the final cause of) the command “Be!” hath forbidden lengthiness. 685
  • How Mustafá (Mohammed), on whom be peace, made trial of ‘Á’isha, may God be pleased with her, and said, “Why art thou hiding? Do not hide, for the blind man cannot see thee,” in order that it might appear whether ‘Á’isha was acquainted with the secret thoughts of Mustafá, on whom be peace, or whether she was (merely) one who would follow his expressed wishes.
  • The Prophet said by way of trial, “He cannot see thee: do not hide.”