English    Türkçe    فارسی   

6
775-784

  • Death's throat is exhausted with shouting: his drum is split with the astounding blows (with which it has been beaten). 775
  • (But) you enmeshed yourself in trivialities: (only) now have you apprehended the mystery of dying.
  • Comparison of (the behaviour of) the heedless man who wastes his life and (only) begins to repent and ask pardon (of God) when he lies in extreme distress on his death-bed to the yearly mourning of the Shí‘ites of Aleppo at the Antioch Gate (of the city) during the ‘Áshúrá; and how a poet, who was a stranger, arrived (there) on his journey and asked what was the cause of these shrieks of mourning.
  • On the Day of ‘Áshúrá all the people of Aleppo gather at the Antioch Gate till nightfall,
  • Men and women, a great multitude, and keep up a constant lamentation for the (Holy) Family.
  • During the ‘Áshúrá the Shí‘ites wail and lament with tears and sobs on account of Karbalá.
  • They recount the oppressions and tribulations which the (Holy) Family suffered at the hands of Yazíd and Shimr. 780
  • They utter shrieks mingled with cries of woe and grief: the whole plain and desert is filled (with their cries).
  • A stranger, (who was) a poet, arrived from the road on the Day of ‘Áshúrá and heard that lamentation.
  • He left the city and resolved (to go) in that direction: he set out to investigate (the cause of) those shrill cries.
  • He went along, asking many questions in his search—“What is this sorrow? Whose death has occasioned this mourning?