- Surete talip olursan (bu şuna benzer:) bir dağ, görünüşte büyüklük bakımından lâl’in yüzlerce mislidir.
- گر به صورت میروی کوهی به شکل ** در بزرگی هست صد چندان که لعل
- Senin elin, ayağın, saçın, sakalın da gözünden yüzlerce defa daha büyüktür.
- هم به صورت دست و پا و پشم تو ** هست صد چندان که نقش چشم تو
- Fakat iki gözün, bütün azadan daha kıymetli olduğu meydandadır.
- لیک پوشیده نباشد بر تو این ** کز همه اعضا دو چشم آمد گزین
- Gönlüne gelen bir tek düşünce yüzünden de yüzlerce cihan, bir anda baş aşağı devrilir gider.
- از یک اندیشه که آید در درون ** صد جهان گردد به یک دم سر نگون
- Padişahın cismi, surette birdir ama yüz binlerce asker, arkasından koşar. 1030
- جسم سلطان گر به صورت یک بود ** صد هزاران لشکرش در پی دود
- Fakat o tertemiz padişahın şekli ve sureti de gizli bir fikre mahkûmdur.
- باز شکل و صورت شاه صفی ** هست محکوم یکی فکر خفی
- Gör ki bu sayısız halk, bir tefekkür yüzünden yeryüzünde akıp giden sel gibidir.
- خلق بیپایان ز یک اندیشه بین ** گشته چون سیلی روانه بر زمین
- Halk, o düşünceyi küçük ve ehemmiyetsiz görür ama sel gibi cihanı suya boğar, alıp götürür.
- هست آن اندیشه پیش خلق خرد ** لیک چون سیلی جهان را خورد و برد
- Âlem de her hünerin fikirle kaim olduğunu,
- پس چو میبینی که از اندیشهای ** قایم است اندر جهان هر پیشهای
- Evlerin, köşklerin, şehirlerin, dağların, sahraların, nehirlerin hep onda meydana geldiğini, 1035
- خانهها و قصرها و شهرها ** کوهها و دشتها و نهرها