English    Türkçe    فارسی   

2
1502-1511

  • Kendini ücret tuzağına teslim et de sonra kendinden, kendiliğin olmaksızın bir şey çal.
  • Yaralıya, vücudundan temreni çıkarabilmek için afyon verir, uyuturlar.
  • Ölüm vaktinde de adama elem ve ıstıraplar verirler. O halde meşgulken canını alıverirler.
  • Şu halde anlıyorsun ya, gönlünü herhangi bir düşünceye verdin mi, gizlice senden bir şey alacaklardır. 1505
  • Her ne düşünür, her ne elde edersen hırsız, emin olduğun yerden gelip çatmaktadır.
  • Binaenaleyh bari en iyi işe koyul da hırsız, senden hiç olmazsa en bayağı, en aşağı bir şeyi alıp götürebilsin.
  • Tacirin yükü suya düşerse ondan daha iyi bir kumaşa el atar.
  • Senin de mademki suya bir şeyin düşecek, mahvolacak. En aşağı şeyi terk et de daha iyisini bul.
  • İmtihan edenlerce, Lokman’ın fazilet veferasetinin meydana çıkması
  • Lokman’ın efendisi, kendisine yemek getirdiler mi, Lokman’a adam gönderip çağırtır, 1510
  • Önce o yemeğe Lokman el sunar, efendisi de ondan sonra yerdi.