English    Türkçe    فارسی   

2
704-713

  • Hakikaten surete âşıksan sevgili ölünce onu niye terk ediyorsun?
  • Sureti yine yerinde, bu terk ediş neden? Âşık, iyice ara, maşukun kim? 705
  • Sevgili, hisle idrak edilseydi her hisle idrak edilene âşık olurdum.
  • Vefa, aşkı artıyorsa, suret nasıl olur da vefayı değiştirir?
  • Güneşin ziyası duvara vurdu, duvar kendinden olmayan bir parlaklık, bir ziya elde etti.
  • Ey temiz ve saf kişi neden bir kerpice gönül veriyorsun? Ebedi olan bir aslı iste.
  • Ey kendi aklına âşık olan ve kendisine surette tapanlardan üstün gören! 710
  • Hissine hâkim olan, akıl ziyasıdır. Bunu, bakırının üstündeki altın bil.
  • İnsanlardaki güzellik, altın yaldızdır. Öyle olmasaydı nasıl olurdu da sevgilin kart bir eşek haline gelirdi?
  • Melek gibiyken Şeytana döndü ya. Elbette çünkü o güzellik ona ariyetti.