- Sanat sahibi ve çevik istidatlı kişiye sonunda bak! İhtiyar eşeğe döner, bunar gider!
 
		    - طبع تیز دوربین محترف ** چون خر پیرش ببین آخر خرف
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Akıllılar alan siyah ve miskler saçan kıvırcık saçlar, nihayet boz eşeğin çirkin kuyruğuna döner!
 
		    - زلف جعد مشکبار عقلبر ** آخرا چون دم زشت خنگ خر
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Önce açıla saçıla oluşuna güzelce bir gör, sonunda da bozuluşunu, rüsvay oluşunu seyret!
 
		    - خوش ببین کونش ز اول باگشاد ** وآخر آن رسواییش بین و فساد
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
                 
	         
	         
	         
	         
	         
		 
		 
		    
		    - Önce sana tuzağını apaçık gösteren şey, sonunda ona kapılan hamların bıyığını, sakalını yoldu!   1610
 
		    - زانک او بنمود پیدا دام را ** پیش تو بر کند سبلت خام را
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Artık dünya, beni hileleriyle aldattı... Yoksa aklım, onun tuzağından kaçardı elbet deme!
 
		    - پس مگو دنیا به تزویرم فریفت ** ورنه عقل من ز دامش میگریخت
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Altın gerdanlığı, hamaili bir gör de bak... Hakikatte nasıl bir tomruktur, bir zincirdir o!
 
		    - طوق زرین و حمایل بین هله ** غل و زنجیری شدست و سلسله
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Böylece bütün âlem cüzlerini say dök... Hepsini önünden ve sonundan bir gör!
 
		    - همچنین هر جزو عالم میشمر ** اول و آخر در آرش در نظر
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Kim daha ziyade sonu görürse o, daha kutludur... Fakat kim ahırı görürse o daha fazla kovulmuş, sürülmüştür!
 
		    - هر که آخربینتر او مسعودتر ** هر که آخربینتر او مطرودتر
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
                 
	         
	         
	         
	         
	         
		 
		 
		    
		    - Her şeyin yüzünü güzel ve parlak ay gibi gör... Fakat evvelini gördükten sonra sonunu da seyret!   1615
 
		    - روی هر یک چون مه فاخر ببین ** چونک اول دیده شد آخر ببین
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Seyret de kör iblise dönme... o, noksan olduğundan noksan görür, bir yanı görür de bir yanı görmez!
 
		    - تا نباشی همچو ابلیس اعوری ** نیم بیند نیم نی چون ابتری