English    Türkçe    فارسی   

4
2679-2688

  • Çünkü harmanı yanmış talihsiz, kimsenin mumunun yanmasını istemez.
  • Kendine gel de sen de bir yücelik elde et başkalarının yüceliğinden dertlenme! 2680
  • Allah’tan bu hasedin defini dile de Allah, seni cesetten kurtarsın!
  • Sana içten bir meşguliyet versin de ondan baş alamayasın!
  • Allah bir yudumcuk şaraba öyle bir hassa vermiştir ki adamı sarhoş eder, iki âlemden de kurtarır!
  • Bir avuç yeşil ota, esrara öyle bir hassa vermiştir ki bir zaman olsun insanı kendisinden alır!
  • Allah uykuya öyle bir hal vermiştir ki düşünceyi iki âlemden de keser! 2685
  • Mecnun' u, bir deri aşkından öyle bir hale getirmiştir ki dostu düşmandan fark etmez olmuştur.
  • Senin anlayışına havale edilecek bunun gibi yüzbinlerce şarabı vardır onun!
  • Nefsin, kötülük şarapları var ki o kötü kişiyi bunlarla yoldan çıkarır!