English    Türkçe    فارسی   

4
3809-3818

  • Bu ters sözü göm de aksine olarak aslanı, yaban eşeğine av yap.
  • İçinden sözler alıp âleme saçtığın tulumun ağzını kapa... saçma sapan sözler dağarcığını açma! 3810
  • Gözleri yeryüzünden geçememiş, yükselmemiş olan kişiye bu sözler ters ve saçma gelir.
  • Onlara aykırı harekette bulunma; onlarla hoş geçinmeye bak ey garip olarak onların evlerine konmuş olan sevgili.
  • Diledikleri, istedikleri şeyi ver, onları razı et, ey onların yurtlarına konmuş, orayı yurt edinmiş olan dost!
  • Padişaha ulaşıncaya dek, onun güzelim naz ve edalarını görünceye kadar ey Rey'li, Maragal'lıyla hoş geçin!
  • Ey Musa zamane Firavun'unun tapısında yumuşak söz söylemek gerek! 3815
  • Kaynayan yağın üstüne su dökersen ocağı da yakarsın tencereyi de!
  • Yumuşak söyle ama sakın doğrudan gayrı bir şey söyleme... yumuşak sözlerle vesveseler satmaya kalkışma!
  • İkindi oldu, sözü kısa kes ey ikindisi, asrı uyandıran er!