- İnsanın bütün duygularının da bakası yoktur... Zira mahşer günü, hepsi de yok olur gider!
- جمله حسهای بشر هم بیبقاست ** زانک پیش نور روز حشر لاست
- Fakat atalarımızın duygu ve can ışığı, tamamı ile de ot gibi bitip ot gibi yitmez... Tamamı ile fani olmamıştır.
- نور حس و جان بابایان ما ** نیست کلی فانی و لا چون گیا
- Yalnız güneşin nurunda yıldızların nuru ve ay ışığı mahvolur ve görünmez!
- لیک مانند ستاره و ماهتاب ** جمله محوند از شعاع آفتاب
- Pirenin ısırmasından meydana gelen yanış, dert ve zahmet, yılan ısırınca mahvolur ya!
- آنچنان که سوز و درد زخم کیک ** محو گردد چون در آید مار الیک
- Çıplak adam arıların sokmasından kurtulmak için suya atlar ya! 435
- آنچنان که عور اندر آب جست ** تا در آب از زخم زنبوران برست
- Arılar adamın tepesinde dolaşır dururlar... Başını bir çıkardı mı hiç affetmezler, hemen sokarlar!
- میکند زنبور بر بالا طواف ** چون بر آرد سر ندارندش معاف
- Allah’ı anış sudur, zamanede şu kadının, bu erkeğin anılışı da arı!
- آب ذکر حق و زنبور این زمان ** هست یاد آن فلانه وان فلان
- Allah’ı anış suyuna dal, nefesini tut, sabret de eski düşüncelerden, vesveselerden kurtul!
- دم بخور در آب ذکر و صبر کن ** تا رهی از فکر و وسواس کهن
- Ondan sonra da sen, tepeden tırnağa kadar o arı duru suyun tabiatına bürünürsün...
- بعد از آن تو طبع آن آب صفا ** خود بگیری جملگی سر تا به پا
- Öyle bir hale gelirsin ki o kötü arı, sudan nasıl kaçar, çekinirse senden de öyle kaçar, öyle çekinir! 440
- آنچنان که از آب آن زنبور شر ** میگریزد از تو هم گیرد حذر